DE SOLITUDINE
(foto: by Titiana)
"El infierno está contenido en esta palabra: soledad"
(V.Hugo)
"¡Qué desgracia no poder estar solo!"
(la Bruyère)
El solitario
Penar o pensar son sinónimos
cuando la mente
Reverbera de autodestrucción.
Locura
parida bajo la lluvia
que espectros exangües babean.
La soledad plural.
No culpar al solitario, sino
Al semen aciago que devora sus tejidos
Por deporte de dulce impiedad
El crujiente útero del suburbio
regurgita sobre la ciudad pálida y ruinosa
automática en la tarde eléctrica
entre la multitud vomita la sangre
mil razones para la destrucción
El orbe entero reza plegarias hediondas
para que la rebelión no sea impune.
7 Comments:
Tu poema me hizo acordar del pasaje que dice "senté a la belleza en mis rodillas y la encontré amarga, y la injurié" al principio de "Una temporada en el infierno" de Rimbaud, no sé particularmente por qué, aunque el objeto del poema, la soledad, me recuerda más bien a Baudelaire.
La versatil libelula deja sus nenufares para pasar una temporada en el infierno? Cuidado, se te pueden quemar las alas.
Saludos.
Hermoso.
Hola Titiana, cómo está usted?
Veo que,además de poeta visceral y filosa, es buena fotógrafa.
No soy capaz de comentar esta poesía, pero le puedo decir que "locura parida bajo la lluvia" y "El crujiente útero del suburbio" son imágenes (no sé si voluntariamente relacionadas por ud.)que me gustaron mucho.
Saludos. Pablo.
Okey titi.
todo bien.
Leo y dejo mi huella junto a estos besos.
Sabés, Ticiana, quise poner unas palabras, pero no soy poeta. Sin embargo, por suerte, hay poetas en el mundo que nos dejan palabras a los mudos. Recuerdo una crítica de Caetano a Narciso:
Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto
chamei de mau gosto o que vi
de mau gosto, mau gosto
é que Narciso acha feio o que não é espelho
e a mente apavora o que ainda não é mesmo velho
nada do que não era antes quando não somos mutantes
Publicar un comentario
<< Home